Pagina 2 di 6 primaprima 1234 ... ultimoultimo
Visualizzazione dei risultati da 11 a 20 su 58

Discussione: Identificazione patch

  1. #11
    In attesa di conferma In attesa della conferma e-mail
    Club
    Non affiliato
    Età
    39
    Iscritto il
    17 Jun 2006
    Messaggi
    145

    Predefinito

    non un passo indietro
    НИ ОДИН ШАГ НАЗАД

  2. #12
    In attesa di conferma In attesa della conferma e-mail L'avatar di SoldatoJane
    Club
    Iscritto il
    27 Jul 2006
    Messaggi
    72

    Predefinito russkij bazar

    non so se qualcuno di voi è di milano, ma c'è un negozietto molto carino dove vendono roba russa.
    io di solito vado a comprare dvd in lingua originale (perché mi sono laureata in letteratura russa all'università e non voglio perdere la pratica). e poi c'è una grandissima quantità di materiale militare originale (specie giubottoni cappelli e roba pesante, ovviamente) però solo da uomo (sig sob!) taglie abbastanza grandi...
    in ogni caso se c'è bisogno per qualche traduzione, problemov net!

  3. #13
    In attesa di conferma In attesa della conferma e-mail
    Club
    area51
    Iscritto il
    10 Mar 2006
    Messaggi
    238

    Predefinito Re: russkij bazar

    Quote Originariamente inviata da soldatojane
    non so se qualcuno di voi è di milano, ma c'è un negozietto molto carino dove vendono roba russa.
    io di solito vado a comprare dvd in lingua originale (perché mi sono laureata in letteratura russa all'università e non voglio perdere la pratica). e poi c'è una grandissima quantità di materiale militare originale (specie giubottoni cappelli e roba pesante, ovviamente) però solo da uomo (sig sob!) taglie abbastanza grandi...
    in ogni caso se c'è bisogno per qualche traduzione, problemov net!
    ehm io ho delle canzoni in russo(in realta sono dei video)
    mi piacerebbe avere la traduzione
    se ti va te li passo(dopo averli trasformati in mp3 se no sono 50 mega a file)
    se ti interessa video pubblicita e filmati vari ti consiglio
    https://www.showreel.ru

  4. #14
    Veterano L'avatar di Kurnikoff
    Club
    non affiliato
    Età
    38
    Iscritto il
    07 Oct 2005
    Messaggi
    3,557

    Predefinito

    soldato jane che onore mi potresti tradurre cosa c'è scritto nella flora (mimetica) di cui ho postato la foto??!! grazie

  5. #15
    In attesa di conferma In attesa della conferma e-mail L'avatar di Merko
    Club
    non affialiato
    Età
    36
    Iscritto il
    10 Jun 2006
    Messaggi
    579

    Predefinito Re: russkij bazar

    Quote Originariamente inviata da cristal
    Quote Originariamente inviata da soldatojane
    non so se qualcuno di voi è di milano, ma c'è un negozietto molto carino dove vendono roba russa.
    io di solito vado a comprare dvd in lingua originale (perché mi sono laureata in letteratura russa all'università e non voglio perdere la pratica). e poi c'è una grandissima quantità di materiale militare originale (specie giubottoni cappelli e roba pesante, ovviamente) però solo da uomo (sig sob!) taglie abbastanza grandi...
    in ogni caso se c'è bisogno per qualche traduzione, problemov net!
    ehm io ho delle canzoni in russo(in realta sono dei video)
    mi piacerebbe avere la traduzione
    se ti va te li passo(dopo averli trasformati in mp3 se no sono 50 mega a file)
    se ti interessa video pubblicita e filmati vari ti consiglio
    https://www.showreel.ru
    wow potresti tradurmi l'inno dell'unione sovietica?

  6. #16
    In attesa di conferma In attesa della conferma e-mail
    Club
    Non affiliato
    Età
    39
    Iscritto il
    17 Jun 2006
    Messaggi
    145

    Predefinito

    wow potresti tradurmi l'inno dell'unione sovietica?
    l'unione indivisibile delle repubbliche libere
    la grande russia ha concepito per sempre
    che viva, creata dalla volontà delle nazioni,
    unica, possente unione sovietica!

    coro
    gloria, patria nostra libera,
    amicizia delle nazioni, affidabile rifugio!
    il partito di lenin,
    la forza della nazione
    ci guidano al trionfo del comunismo.

    attraverso le tempeste è trasparso il sole della libertà
    e lenin ci ha illuminato un grande percorso
    sulla giusta causa ha portato le nazioni
    e ci ha ispirato il lavoro e l'eroismo

    coro
    gloria, patria nostra libera,
    amicizia delle nazioni, affidabile rifugio!
    il partito di lenin,
    la forza della nazione
    ci guidano al trionfo del comunismo.

    nella vittoria degli ideali del'imperituro comunismo
    vediamo il futuro della nostra cara terra
    ed alla sua bandiera scarlatta, altruismo famoso
    noi saremo sempre fedeli!

    coro
    gloria, patria nostra libera,
    amicizia delle nazioni, affidabile rifugio!
    il partito di lenin,
    la forza della nazione
    ci guidano al trionfo del comunismo

    =°°°)

  7. #17
    In attesa di conferma In attesa della conferma e-mail L'avatar di Merko
    Club
    non affialiato
    Età
    36
    Iscritto il
    10 Jun 2006
    Messaggi
    579

    Predefinito

    grazie gildor :d

  8. #18
    Veterano


    L'avatar di miTrano
    Club
    Asaf Faenza
    Età
    36
    Iscritto il
    07 Oct 2005
    Messaggi
    4,144

    Predefinito

    nn usciamo fuori argomento però!

  9. #19
    In attesa di conferma In attesa della conferma e-mail L'avatar di SoldatoJane
    Club
    Iscritto il
    27 Jul 2006
    Messaggi
    72

    Predefinito

    ci sono, scusate, no sono morta, ma ho avuto tantissimo da lavorare.
    per i testi delle canzoni ok, ma almeno mi serve il testo scritto (non sono ancora a livello di ascoltare una canzone e tradurla così.... sorry!).
    invece per le patch sulla mimetica:
    la prima si legge: rossìa sovremienni cyli e vuol dire semplicemente 'forze armate russe' la seconda si legge: 'cosmiceskie voiska'...non sono sicura, stasera guardo a casa sul dizionario e domani ti dico!

  10. #20
    In attesa di conferma In attesa della conferma e-mail
    Club
    area51
    Iscritto il
    10 Mar 2006
    Messaggi
    238

    Predefinito

    Quote Originariamente inviata da soldatojane
    ci sono, scusate, no sono morta, ma ho avuto tantissimo da lavorare.
    per i testi delle canzoni ok, ma almeno mi serve il testo scritto (non sono ancora a livello di ascoltare una canzone e tradurla così.... sorry!).
    invece per le patch sulla mimetica:
    la prima si legge: rossìa sovremienni cyli e vuol dire semplicemente 'forze armate russe' la seconda si legge: 'cosmiceskie voiska', solo che voisca è un termine sovietico che non si usa più. non sono sicura, stasera guardo a casa sul dizionario e domani ti dico!
    ti ringrazio vivamente ma non posseggo i testi
    se li riesco a trovare ti faccio sapere
    grazie per la disponibilita'

Pagina 2 di 6 primaprima 1234 ... ultimoultimo

Questa pagina è stata trovata cercando:

Non è ancora arrivato nessuno utilizzando un motore di ricerca!
SEO Blog
Licenza Creative Commons
SoftAir Mania - SAM by SoftAir Mania Community is licensed under a Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate 3.0 Italia License.
Based on a work at www.softairmania.it.
Permissions beyond the scope of this license may be available at https://www.softairmania.it.
SoftAir Mania® è un marchio registrato.