se è tutt'altro ch eraro trovamene una ahahah
Visualizzazione stampabile
se è tutt'altro ch eraro trovamene una ahahah
gigi probabilmente adesso non sarà più tanto semplice ma la mia la presi da sovietarmystuff a 39 o 35 euro... non credo che stiamo parlando di una palmentarn delle ss e sono convinto che di questa roba in russia ne giri ancora parecchia. secondo me pagare un prezzo "museale" -per dirla con mactaz- per una klmk primo tipo è da pazzi e si finisce per fare il gioco di chi vuole specularci su.
sono d'accordo. se avessi la possibilità di andare in russia darei volentieri un occhiata..
ce l'ho uguale. gran mimetica complimenti!
eheheh ce l'hon anche io ...e l'ho presa pure io da mctaz!
per me è stata la prima mimetioca russa della mia vita, presa da lucio bertani nel 2002... ah che tempi erano quelli... la roba russa era quasi introvabile, in pochi pionieri osavamo portarla sui campi da gioco nel ludibrio dei nostri compagni di squadra e kurnikoff era filo yeenky e si faceva chiamare cedrick, sam non esisteva e le mezze stagioni c'erano ancora ahahahahahah!
ahah a questa su kurni non la sapevo!!!!!!!!!!!! cmq belle foto doc pure io ce l ho uguale
ahahaha pare che abbia fornito questa divisa a mezzo forum =)
mctaz
hi. unfortunately the on photos of the author is not kmlk. kmlk is a jumpsuit. on fotos, its a camouflage of border guards, "berezka".
here's what a kmlk.
https://evilik.users.photofile.ru/ph...e/43307129.jpg
because of the rarity of its value even in russia is 40-50 euros.
kmlk is a common cloth, which quickly wears out. and issue a new one.
hi evil, thank you for the correction. normally we refer to klmk as the camo scheme. probably it is not correct but also on the camo websites, klmk is referred to the pattern more than to the cut. actually i have no idea of what this acronimus stands for, nor i know the meaning of "berezka". i know my suit was in use to the border guards and it is dated 89.
yes, your suit is only used by border guards. and main is for others (infantry, engineers, intelligence). berezka Березка means birch (it. betulla)
hi, so the klmk it's just the entire oversuit, not the jacket+pants even in the same camouflage
you absolutelly right. kmlk, kzs and others it's just the entire oversuit
k-m-l-k [ke-em-el-ka]
k - Костюм [kostjum] oversuit
m - Маскировочный [maskirovochnij] camouflage
Л - Летний [letnij] summer
k - Камуфлированный [kamyflirovannij] masking pattern
КЗС - kzs [ke-ze-es]
k - Костюм [kostjum] oversuit
З - Защитный [zashithij] protect from decamouflaging
c - Сетчатый [setchatij] netting
ok. i have seen there are 4 sizes (размер) of kmlk https://www.frontovik.net/forum/imag...s/icon_eek.gif . is it right ?
размер 1 = "small"
размер 2 = "medium"
размер 3 = "tall"
размер 4 = "very tall"
but what are the real sizes in centimeter for these sizes ( for exemple размер 1 = "small" => from 164 cm to 170cm...and so on..) ??
in italiano :
okay. ho visto che ci sono 4 misure per le kmlk. e giusto ?
размер 1 = "small"
размер 2 = "medium"
размер 3 = "tall"
размер 4 = "very tall"
ma qual è la corrispondenza di queste misure ( per esempio размер 1 = "small" => cioè da 164 cm fino à 170cm...ecc.) ??
kzs & kmlk
1 for < 166 cm
2 for 166-178 cm
3 for > 178 cm
4 - haven't seen
berezka suit (vdv, border guards) and others (flora, dybok, vertikalka, gorka's, peschanka, boloto, zashita do ypora (new type))
1 <159 cm
2 159-162 cm
3 165-170 cm
4 171-175 cm
5 176-182 cm
6 183-188 cm
7 189-194 cm
8 195-200 cm
thanks for all info evil.
mctaz
IO A NOVEGRO PAGATA SOLO 50 INCLUSA UNA PATCH SEMPRE DA QUEL VENDITORE SLOVENO !:cool: